miércoles, 25 de enero de 2012

Prosa de Pere Bessó



EN LA SEDA DEL AGUA



Llega la época de morir y poco importa la herida de fuego o el sol de montaña, la conversión de la nieve en agua o la reducción de los ojos en cuescos de durazno, que salte de escenario en escenario la palabra nómada o quede en barbecho. No hay lugar feliz –ni siquiera apriscos de exilio- pero las hojas del silencio nacen de uno mismo: flores, sal o confeti en el funeral de la memoria. Poco importa entonces la salida del águila sangrienta de la boca del infierno.


EN LA SEDA DE L’AIGUA



Arriba l'època de morir i gens ni mica no importa la ferida de foc o el sol de muntanya, la conversió de la neu en aigua o la reducció dels ulls en pinyols de durans, que bote d'escenari en escenari la paraula nòmada o reste en guaret. No hi ha indret feliç –ni tan sols pletes d'exili- però les fulles del silenci naixen d'u mateix: flors, sal o confetti al funeral de la memòria. Gens ni miqueta no importa llavors l'eixida de l'àguila sagnosa de la boca de l'infern.


(de El gran cafetar, inèdit, 2011)


PERE BESSÓ

3 comentarios:

Pere Bessó dijo...

Mi querida Diana, gracias por tomar el poema del blog poética compartida. Honor y placer con que me distingues. Me gustaría aclarar dos cosas: Comprendo que pongaseltextoen castellanoenprimer lugar, pero justamente es el texto catalán el original, tal cual nace prima facie. La autotraducción al castellano cumple la función de apertura a los lectores que no controlan mi lengua literaria.
Y, en cierto sentido, aceptaré que le llames prosa: sólo es una formalidad, al cabo, del poema en prosa. De Baudealire acá ha llovido mucho, Diana.
Y, puestos en harina, hace tiempo que no sé nada de vos, intenté ponerme en contacto pero andabas por esos mundos del diablo y sin cobertura logística, jejeje.
Saluda a Dado y familia. Y ya me contarás cómo va la editorial...
que me encantaría enviarte un haicuario de trinqui.
Besos.
Pere

Unknown dijo...

valioso, cómo todo lo que escribe Pere-
Un saludo para ti y otro para él, Julia

L. A. F. dijo...

Muy bueno, Pere.


Lu Folino