martes, 30 de marzo de 2010
Poema de Marta Goddio
Haití, 2010
Desde las almenas
de atalayas en ruinas
Dioses mutilados divisan
escombros de humanidad
deambulando enajenada
por las vías del espanto.
Despojos andantes
Sin palabras que los nombren
vagan sus miradas en la ausencia
Sólo los cadáveres
abren sus manos descarnadas
mendigando respeto
Oferta en pantalla
de los traficantes de tragedias
Sobre las alas de los cuervos
los fabricantes de esclavos
con la furia salvaje de su codicia
acechan paraísos arrasados.
En los umbrales de sus templos
celebran el triunfo con la Muerte.
Ella danza al son de taínos tambores
cuando la Tierra abre su boca y traga
la gema de las Antillas.
Marta Goddio
miércoles, 17 de marzo de 2010
Poema de Daniela De Angelis
Esplendecer
Habitada húmeda reverberada
me devuelves al centro de la sed incendiaria
horadas la vigilia aletargada de mi carne
astillas los demonios en la espalda del silencio
y me lanzas en el celo furioso de tu ágora
para volverme salamandra de sangre de gemido
voy a lamer el sagrado dulzor en la lengua de tu sexo
desde la vegetal poesía de tu verba cadenciosa
enhebrada indefensa consagrada
a la soberana potestad de tu hombría
me ardo te pervivo me fulguro
te refractas me esclavizas
te liberas me inauguras furente redimida desandada
voy a mudarte la piel y el ancho miedo
con la paciente vocación de la crisálida
por las ancas de tu cópula majestuosa
por vos penetrada victoriosa fecundada
de tu roedura terminal hembra amanecida
mujer tensada de ternura de oceánicos temblores
de retamas de olor a fruta
a contraluz a contrapelo a contramundo
Daniela De Angelis
sábado, 13 de marzo de 2010
Poema de Juan Gelman
Poema Gotán de Juan Gelman
Esa mujer se parecía a la palabra nunca,
desde la nuca le subía un encanto particular,
una especie de olvido donde guardar los ojos,
esa mujer se me instalaba en el costado izquierdo.
Atención atención yo gritaba atención
pero ella invadía como el amor, como la noche,
las últimas señales que hice para el otoño
se acostaron tranquilas bajo el oleaje de sus manos.
Dentro de mí estallaron ruidos secos,
caían a pedazos la furia, la tristeza,
la señora llovía dulcemente
sobre mis huesos parados en la soledad.
Cuando se fue yo tiritaba como un condenado,
con un cuchillo brusco me maté
voy a pasar toda la muerte tendido con su nombre,
él moverá mi boca por la última vez.
JUAN GELMAN
Poema de Graciela Wencelblat
La noche se quita sus medias
la luna sus anteojos
finalmente estamos desnudos
frente al mar mientras
no se detienen momentos
ni la música en el interior del
sonido.
Suena el tigre y el grito del sauce
acaricia la ciudad
nada es fácil cuando se adeuda
a uno mismo
los brazos y el calor que tapen
ausencias.
Esos tiempos cuando el alba se endulzaba
en el azul y la fuerza de vivir
se desmayaba en los árboles.
Recuerdos que perdieron ritmo
y dejaron temblor en la boca .
Ahora los sueños se ocultan
cada vez más ajena
parches en la memoria tropiezan
y sólo hay un montón de palabras
que no dicen nada.
Graciela Wencelblat
sábado, 6 de marzo de 2010
Poema de Diana Poblet
Lo ínfimo
Perdura en las cosas
la tragedia del segundo
ellas poseen
el café la mirada el escalofrío
todo contenido en el álbum
promiscuo de la memoria.
En cuenta regresiva
los séquitos de ausencia.
Un boleto olvidado en el bolsillo
contiene todas las palabras
que regresan a despedirte.
L’ínfim
Perdura en les coses
la tragèdia del segon
elles posseixen
el café la mirada l’escalfred
tot contingut a l’àlbum
promiscu de la memòria.
En compte regressiu
els seguicis d’absència.
Una butlleta oblidada a la butxaca
conté totes les paraules
que tornen per acomiadar-te.
Diana Poblet - Libro : Desde la Raíz
Traducción al catalán Pere Bessó
jueves, 4 de marzo de 2010
Poema de Pere Bessó
HONESTIDAD A BOCAJARRO
Guard every speech
Ella revela con sus silencios
las palabras que calla,
tal la desnudez del pedrusco escaldado
que se esconde en su interior.
Mientras, la vida,
la voz lejana que arranca del útero,
como una corriente de río que la absuelve,
le sucede,
asciende a su piel.
HONESTEDAT A BOCA DE CANÓ
Guard every speech
Begins to distort
Ella revela amb els seus silencis
les paraules que calla,
com la nuesa del cudol rescalfat
que s’amaga al seu interior.
Mentre, la vida,
la veu llunyana que arranca de l’úter,
com un corrent de riu que l’absol,
l’ultrapassa
ascendeix a la seua pell.
Pere Bessó
miércoles, 3 de marzo de 2010
Poema de Alejandro Jusim
Me tiembla el pecho herido de silencios
Me tiembla la mirada en marejadas
Me tiembla la sangre, amor y grieta
Me tiembla hasta el temblor ensombrecido.
Me tiembla el no saber cuánto temblaste
Me tiembla aquella casa por el suelo
Me tiembla hasta la lágrima soltada
Me tiembla hasta tu llanto compañero.
Me tiembla el sueño hermano y trasandino
Me tiembla Talca, Concepción y Talcahuano
Me tiembla la impotencia de estar lejos
Me tiembla el no llegar con mis dos manos.
Me tiembla la injusticia que destroza
Me tiembla el pobre obrero desplazado
Me tiembla hasta los huesos ese niño
Me tiembla la sequia de sus labios.
Me tiembla pero el puño no lo abro
Aunque tiemble seguirá puño y en alto
Ya temblaran aquellos que no tiemblan
Pero de miedo temblaran en nuestro asalto.
Y ese día mi gente verá el día
Ya no tiemblo compañeros,
ME LEVANTO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Alejandro Jusim
(Argentino)